Yuna Ito - Alone Again
Lyric "Yuna Ito - Alone Again"
[Listen now and for download this song please click here]
Romaji Vers.
anata dake ima miteru mou aenaku naru kara
kono mama zutto mou kitto furikaeru koto mo nai
wasureru koto wa nai yo itsumo soba ni ita no ni
naki dashi sou na sora no shita tada tachisukun de iru
... Time is not on my side
itsumo anata no soba de nai tari warattari wo
kurikaesu hibi mou nidoto modoru koto nante nai
kanashimi ni sayonara wo sugu ni ieru you nara
hito wa dare mo ga tsuyoi mono
I wanna be with you
itsu made mo te wo tsunai de
doko made mo ikitakatta
kajikan da yubisaki nukumori wo sagashita
kokoro wa zutto no way, no way
ashita wa sono mukou e ikeru ka na
oh, alone again
itsuka futari de miteta eki mae no (bijon) ni wa
ima mo anata no suki na uta ripiito shiterun da
'watashi mo suki nan da yo ' sou itte ita no wa ne
anata no tame de ima wa mou kirai ni nari sou nan da
... I will never leave you
anata kara no meeru wo zenbu keshitemita kedo
yasashii koe wa kioku kara kie wa shinain darou
"moshimo negai ga hitotsu kanau no nara" nante ne
arifureta koto omotte wa
I wanna be with you
itsumade mo te wo tsunaide
dokomade mo ikitakatta
kajikan da yubisaki nukumori wo sagashita
kokoro wa zutto no way, no way
ashita wa sono mukou e ikeru kana
oh, alone again
anata no sono egao mo ooki na tenohira mo
omoide ni nanka shitaku wa nakatta
kokoro wa zutto no way, no way
ashita wa sono mukou e ikeru kana
oh, alone again
itsumade mo te wo tsunai de
dokomade mo ikitakatta
kajikan da yubisaki nukumori wo sagashita
kokoro wa zutto no way, no way
ashita wa sono mukou e ikeru kana
oh, alone again
[Alone Again Lyrics on http://www.eazysong.blogspot.com/ ]
Kanji Vers.
あなただけ今見てる もう会えなくなるから
このままずっと もうきっと 振り返ることもない
忘れることはないよ いつもそばにいたのに
泣き出しそうな空の下 ただ立ちすくんでいる
...Time is not on my side
いつもあなたのそばで 泣いたり笑ったりを
繰り返す日々 もう二度と戻ることなんてない
悲しみにさよならを すぐに言えるようなら
人は誰もが強いもの
I wanna be with you
いつまでも手を繋いで
何処までも行きたかった
かじかんだ指先 温もりを探した
心はずっと no way, no way
明日はその向こうへ行けるかな
oh, alone again
いつか二人で見てた 駅前の映像(ヴィジョン)には
今も あなたの好きな歌 リピートしてるんだ
「私も好きなんだよ」 そう言っていたのはね
あなたの為で 今はもう 嫌いになりそうなんだ
...I will never leave you
あなたからのメールを 全部消してみたけど
優しい声は 記憶から 消えはしないんだろう
「もしも願いが一つ叶うのなら」 なんてね
ありふれた事 想っては
I wanna be with you
いつまでも手を繋いで
何処までも行きたかった
かじかんだ指先 温もりを探した
心はずっと no way, no way
明日はその向こうへ行けるかな
oh, alone again
あなたのその笑顔も 大きな掌も
思い出になんか したくはなかった
心はずっと no way, no way
明日はその向こうへ行けるかな
oh, alone again
いつまでも手を繋いで
何処までも行きたかった
かじかんだ指先 温もりを探した
心はずっと no way, no way
明日はその向こうへ行けるかな
oh, alone again
Translation
I only look at you now because I can't meet you anymore.
I will surely not look back.
I can't forget, I was always by your side,
Under the empty sky I seem to burst into tears, but I'm standing petrified
...Time is not on my side
I always cried and laughed by your side.
Days repeat themselves and again, there's nothing.
I seem to be able to say goodbye to my sadness if I can say it immediately,
The thing which everybody's strong in,
I wanna be with you
Hands joined forever,
I wanted to go somewhere.
I searched for the finger-tip warmth which has become numb.
My heart becomes more no way, no way.
Can I go to another side tomorrow?
oh, alone again
Someday the two of us looked at the image/vision in front of the station.
Even now your favourite song is repeating.
“I like it too”, I said
I already seem to dislike you if it's for your sake.
...I will never leave you
Although I deleted all the mails from you,
The gentle voice will not disappear from my memory.
“If one wish comes true”
I yearn for the same thing
I wanna be with you
Hands joined forever,
I wanted to go somewhere.
I searched for the finger-tip warmth which has become numb.
My heart becomes more no way, no way.
Can I go to another side tomorrow?
oh, alone again
As for your smile, as for your palm [of the hand]
I didn't want to make it turn into a memory.
My heart becomes more no way, no way.
Can I go to another side tomorrow?
oh, alone again
Hands joined forever,
I wanted to go somewhere.
I looked for the finger-tip warmth which has become numb.
My heart becomes more no way, no way.
Can I go to another side tomorrow?
oh, alone again
Very grateful for your translation! Really appreciate it~~ I like this song very much! THank you =)
ReplyDelete